1. *L'amour est aveugle*, meaning "love is blind."
2. *Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs*, meaning "don't put the cart before the horse."
3. *Qui se ressemble s'assemble*, meaning "birds of a feather flock together."
4. *Il faut souffrir pour être belle*, meaning "beauty is pain."
5. *Il n'y a pas de fumée sans feu*, meaning "there's no smoke without fire."
6. *Le monde est petit*, meaning "the world is small."
7. *Il faut savoir raison garder*, meaning "moderation in all things."
8. *Il n'y a que la vérité qui blesse*, meaning "only the truth hurts."
9. *On n'est jamais si bien servi que par soi-même*, meaning "no one can do it better than yourself."
10. *Le temps est un grand guérisseur*, meaning "time is a great healer."
11. *Chat échaudé craint l'eau froide*, meaning "a burnt cat dreads the fire."
12. *Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué*, meaning "don't count your chickens before they hatch."
13. *Qui ne dit mot consent*, meaning "silence gives consent."
14. *Mieux vaut tard que jamais*, meaning "better late than never."
15. *L'habit ne fait pas le moine*, meaning "clothes don't make the man."
16. *Il n'y a pas de sot métier, il n'y a que de sottes gens*, meaning "there are no foolish professions, only foolish people."
17. *Il n'est si bon bec que d'âne fourré*, meaning "there's no better food than a well-stuffed donkey."
18. *Ce qui est bon pour le chat, est mauvais pour le rat*, meaning "what is good for one person is bad for another."
19. *Il n'y a rien de tel que la maison*, meaning "there's no place like home."
20. *Fais ce que dois, advienne que pourra*, meaning "do what you must, and let the chips fall where they may."