* Sung kinh (Vietnamese): "Sung" means "to chant" and "kinh" refers to scripture, specifically the Bible. So, "sung kinh" means "to chant the scriptures."
* Mau chau bau cuc thanh chua giesu kito: This portion appears to be a mix of Vietnamese and Chinese, and likely refers to a specific type of prayer or devotion.
Putting it together: The full phrase might mean something like "chanting scriptures for the Holy Mother and the Holy Son Jesus Christ".
Possible interpretations:
* A specific prayer practice: This could be a prayer practice within a Vietnamese Catholic tradition, focused on praying to both Jesus and Mary.
* A devotional text: There might be a specific book or text called "Mau Chau Bau Cuc Thanh Chua Giesu Kito" used within this practice.
* A local variation: This could be a unique phrase specific to a particular community or church.
To get a more precise understanding, you might want to:
* Consult with a Vietnamese speaker: Someone who is familiar with Vietnamese Catholicism could provide the best explanation.
* Search online: Try searching using the specific terms in Vietnamese and/or Chinese.
* Contact a local church: If you know of a Vietnamese Catholic church in your area, they might be able to shed light on the phrase.
It's important to approach religious phrases with sensitivity and respect.