Formal:
* Hizo una audición para un comercial de Burger King, pero no la pasó. Sin embargo, le gustó la experiencia, así que empezó a viajar entre Michigan y California para más audiciones.
Informal:
* Audicionó para un comercial de Burger King, pero no lo eligieron. Le gustó tanto que empezó a ir y venir entre Michigan y California a otras audiciones.
More colloquial:
* Se presentó para un comercial de Burger King, pero no lo pillaron. Le enganchó la cosa y empezó a ir y venir de Michigan a California a otras audiciones.
Key points:
* "Hizo una audición" is the most formal way to say "he auditioned."
* "Se presentó" is a more casual way to say "he auditioned."
* "No la pasó" and "no lo eligieron" both mean "he didn't get the part."
* "Le gustó la experiencia" means "he liked the experience."
* "Le enganchó la cosa" is a colloquial way of saying "he got hooked on it."
You can choose the version that best suits the tone and context of your conversation.