Arts >> Theater >> Monologues

What does laissez competent mean in french?

The phrase "laissez competent" doesn't exist in French.

It's likely a misunderstanding or a mishearing of a similar phrase. Here are some possibilities:

* "Laissez faire": This is a very common phrase in French, meaning "let do" or "leave it alone." It refers to a policy of minimal government intervention in the economy.

* "Laissez passer": This means "let pass" and is used to indicate permission to go through a checkpoint or barrier.

* "Laissez aller": This means "let it go" or "don't worry about it."

It's important to note that French uses definite articles (like "le", "la", "les") before most nouns, so even if you meant "laissez" as a verb, it would need to be followed by an article before a noun.

If you can provide more context, I can give you a more accurate translation.

Monologues

Related Categories