Here are some ways you could express that idea in Navajo:
If you're asking about a specific song:
* "Ákót'éego átʼéego náádah?" (What did you sing, that song?) - This uses the word "ákót'éego" to refer to a specific song.
* "Yá'át'éeh, náádaashígíí? (What did you sing, that song?) - This uses "náádaashígíí" which also refers to a specific song.
If you're asking about any song in general:
* "Shí tʼááʼ háiida náádaash?" (What did you sing?) - This uses the general word "náádaash" which refers to singing.
* "Háiida átʼéego náádaash?" (What did you sing?) - This uses the general word "átʼéego" which refers to a song.
To be more specific, you could also say:
* "Tʼááʼ háiida átʼéego náádaash?" (What song did you sing?)
* "Háiida átʼéego náádaash?" (What song did you sing?)
* "Háiida átʼéego náádaash?" (What did you sing?)
It's important to note that Navajo grammar is complex and nuanced, so these are just examples. The best way to translate the phrase accurately is to provide more context and details about the specific situation.