Here are some other possible translations, depending on the context:
* Hombre de paja: This literally means "man of straw" and is a more poetic or literary way to say scarecrow.
* Titiritero: This literally means "puppet master" and could be used in a context where the scarecrow is being used to scare birds away from a puppet show.
Ultimately, the best translation will depend on the specific context in which you are using the word.